lørdag den 20. juli 2013

Frog song

Frog song by Simon
 
He skipped some words as he likes 'kokokoko' a lot.
 
 
This is  just to compare.
 
 
 

mandag den 15. juli 2013

a long weekend

Monday was a national holiday, which is called marine day in Japan. 
So we enjoyed long weekend together.
 
 
On Saturday, one of my old friends, Nao-chan visited us.
Simon was excied about it and kepe saying  'Is Nao-chan coming?' 'Nao-chan will come with her mother. and I can play with Nao-chan.' 'I'll pick her up at station' etc. before her arrival.
Then, he started to worry and said 'But Nao-can shouldn't take my read chair because that's mine!'
Maybe, Simon was surprised at seeing she is grown up.
 
Now, Simon expects her to visit us every day and asks me 'Is Nao-chan coming?' every day after that.
 
土曜日は尚ちゃんが遊びに来てくれて、一緒に晩御飯を食べました★
志門は「今日は尚ちゃんが来るよ」と言うと、「尚ちゃん来る?」「尚ちゃんとぉ~尚ちゃんのお母さんが来る♪」「尚ちゃんと遊ぶ!」「志門が尚ちゃん迎えにいく!」と喜んでいました。
ただ、志門の中での「仮想尚ちゃん」は同い年ぐらいのようで、急に「尚ちゃん、赤い椅子に座らない!志門が座る。志門の椅子!」と言い始めました(笑)
 
いっぱい遊んでもらって楽しかったようで、翌日も翌々日も、「尚ちゃん来る?」と言っています(^^)
 
 
 
 
On Monday, I visted my ex-colleague from moving company together wish Simon.
First Simon was around me. After 10 min. he started to get excited and play with older and younger boys.
 
月曜日は最初の引越会社時代の友達の家にお邪魔しました。
志門は最初、私の足の周りにまとわりついていたものの、10分ぐらいするとエンジンがかかってきて、みんなと一緒に暴れまわっていました。








søndag den 7. juli 2013

The Star Festival

July 7 is the Star festival day in Osaka.
We went to Shiteno-ji (temple) to see beautiful illuminations on Saturday.
 
土曜日、蒸し暑い中笹トンネルを見るために四天王寺さんへ行ってきました。
6時過ぎに到着。
 
 
 



First, Simon had Yakisoba (noodle) and Bjørn and I had hamburger.
 
まずは腹ごしらえ、ということで、志門は焼きそば、ビョァンと私は佐世保バーガーとやらを購入。

This temple looks traditional but the stand on this photo doesn't looks very Japanese. (the flag says hotdog)
 

 
ようやく暗くなってきて、そろそろ笹トンネルへ・・・と思ったら、雷&大雨。
やむを得ず、志門をベビーカーに入れ、小走りで谷町線の四天王寺前駅へ。
結局何をしに行ったのかわからなかったけど、志門は「紫の電車に乗った!」と喜んでいたので、まぁいいか、ということで・・・(^^;)
 
When it  started to get dark, it started to rain heavyly with lightning and thunder!
Then we run to a station without having a chance to look at the illumination.
Simon seems to be happy anyway, taking a train in purple.
 
 
 
ビョァンが、花壇用の台を作ったら、志門が楽しそうに遊ぶので、今度は志門用の机を作成。
「勉強する。志門君勉強するの。」と言いながら、お絵かきノートとペンを並べています。
 
ちなみにこれ↓は「2歳」 の指の練習中★
 
 
Bjørn made a stand for flowers about a week ago. Then, Simon liked it as a table.
So Bjørn made a desk for Simon few days ago.
Now, Simon enjoyed it a lot, saying 'I study, I study' with colorful pens and note.
 
Fingers for 'two years old'
 





夕方の雷が怖かったらしく、志門は寝る前まで「雷さん怒ってたね・・・、雷さん来る?」「雷さん志門君に怒ってるんじゃない」「雷さん志門君に怒る・・・」と一人で呟いていました。
というわけで、「志門君が早く寝ないと雷さん戻ってくるかもよ」と言って早く寝かせました♪
 
Simon was afraid of thunder in the evening.
He was talking about it a lot before sleeping like 'It was angry. Does it come again?' 'It was not angry at me' 'It will get angry at me.'

Vandmelon





søndag den 30. juni 2013

Open day at the nursery

 
On Sunday, three of us went to the nursery for summer event.
 
Usually children don't wear uniform there but today, they put it on.
Simon didn't have it yet, so a theacher find yellow one for Simon even though hey had only big one.
 
日曜日は七夕の日のイベントで保育園に行きました。
 
普段は制服は着ないものの、この日はユニフォームTシャツ着用だったようで、みんなが黄色のシャツを着てるのに志門だけ赤・・・。
先生がTシャツを探してくれたものの、子ども用のサイズがなく、とりあえず赤よりはましということで、大人用?の大きなシャツに着替えました。
 
 
Director was holding a microphone and kept speaking all day.
マイクを握って話続ける園長先生

 
 
 
 
A teacher call everyone's name one by one, including teachers.
子どもだけでなく先生の名前も呼ぶことにちょっと驚きました。

 
 
 
Simon got bored soon and didn't follow teacher's instructions.
It seems Simon is less patient compared other children, but we could understand him at least today since waiting time was quite long.
 
 
集団生活ルールにあまり馴染んでいないというか、あまり我慢強くないというか、すぐに退屈して先生の言うことを聞かず遊びだす志門。
一生懸命「志門!座って!」などとジェスチャーで指示を出す私達。。。
 
それにしても何かと待たせる時間が長いので、退屈する気持ちもわかるような・・・
 
 





 
It seems Simon enjoyed the event but  I got tired with the busy situation and Bjørn escaped from there on the way sinse he couldn't stand the noizy crowd, director's endlress talk and smell of incense stick etc.
 
志門は楽しんだものの、私はなんだかとても疲れました。
ちなみにビョァンは保育園のお香の臭いと園長先生の延々続くトークと子どもの泣き声、狭さに耐えかね途中で逃亡・・・
 
 
 
 
 
 
 

Pool at home

We bought a pool and use it at balcony on last Saturday.
I was not going to come in but Bjørn put me in the pool suddenly and three of us played together.
Bjørn liked it a lot and he might use this more often than Simon
 
 
土曜日-ベランダでプール遊びをしました♪
私は外から見守るつもりだったのに、突然ビョァンに放り込まれて私もプールの中へ。
冷たくて気持ちがいいとプールが気に入ったビョァン。
もしかして志門より頻繁に使ったりして・・・
 
 




 
 
 
 

lørdag den 22. juni 2013

Our new apartment part 2

Sleeping room
寝室
 
 
 
I need to remake curtain maybe tomorrow, even though I said so last weekend as well.
窓に合わせてカーテンを切らないと♪ 
 
 
Living and Dining room
リビングダイニング
 
We changed the size of the table for guests and moved the cupboard.
この日は人数が多いので、テーブルを延長して向きを変え、食器棚を移動しました。
 
 
 
Bjørn's room
(Simon's room in future)
 
 
Kitchen
 
 
 
Simon loves corn and eat one almost everyday.
とうもろこしをこよなく愛する志門
 

 
 
 
We invited my parents and brother's family for dinner last weekend.
Susumu charging energy before their coming.
 
先週父の日に両親と兄家族と一緒に夕食を食べました。
みんなが来る前にエネルギーチャージするお父さん。
 





 

 




 
Simon is more aggressive than Hinata and they start scrambling toys first.
 
志門がひなちゃんのおもちゃで遊びたがるくせに自分のおもちゃは使わせないため、
大体おもちゃ争いからスタート

 
Hinata at sleeping room, escaping from Simon.
志門から逃げて寝室へ

 
 
 
Simon loves toy story now.
最近トイストーリーにはまっている志門


 
We said 'Hinata is flexble!'
Then Simon wanted to show he could do it as well.
 
ひなちゃんすごい!と皆が褒めたら、自分もできると乗り出した志門。 

 
Playing sumo in Ib's Japanese room
イブさん用の和室で相撲をとる3人

 
 
 




 


 
Bjørn bought a n umbrella with frog patttern few days ago.
Simon likes this very much and he brings it at home and even on sunny day.
 
He said 'I don't need pants, I just need umbrella!'
 
数日前にかえるさん模様の傘を買ってもらい大喜び。
家の中でも持ち歩き、晴れの日にも傘を持って行きます♪
 
ズボンは要らないけど傘は要る!とのこと(^^;)