onsdag den 12. juni 2013

Good bye Tokyo, Good bye VIP Ojima

May 20th was my last working day in the dental company where I worked for since 2007.
My dear colleagues and boss made farewell parties several times in the last 2 weeks and gave me some nice gifts, such as flowers, message album and diamond necklace.
I appreciate them a lot.
 
5月20日が5年半勤めた前職での最終出勤日でした。
何度も送別会を開いて貰ったり、最終日にはお花やアルバム、ネックレスなど素敵なプレゼントをいっぱい頂いたりと、同僚や上司には心から感謝しています。
 
 

 
On 21st we moved from Tokyo to Osaka.
We worked a lot until the last min. in order to finish moving as early as possible for Simon because we had to move to Osaka on the day.
 
Surprisingly, Toshio took a day off and see us off together with Asako on 21st.
 
We arrived at my parents house around 22.00. 
 
 
21日は東京での引越日
 
10トントラックが8割ほど埋まるぐらいの物量で、少しでも早く引越を終わらせるために最後まで全力で頑張りました・・・。
なんと、俊夫叔父さんは仕事を休んでまで志門に会いにきてくれて、俊夫おじさんと朝子おばちゃんに見送ってもらいながら東京を去りました。
 
へとへとになりながら夜の10時頃大阪の実家へ到着。
 
 
 
 
I will show you our new apartment maybe this weekend!
 
ちなみに、新居についてはまた次の週末にでも(^^)/
 

1 kommentar:

  1. Nice of Your former colleagues and boss to celebrate Your leaving! ;-)

    No, just kidding. It is very clear that they have been glad to have You there which we totally understand.

    It is nice that You now have Internet! Looking forward to seeing the new appartment!

    SvarSlet