lørdag den 22. juni 2013

Our new apartment part 2

Sleeping room
寝室
 
 
 
I need to remake curtain maybe tomorrow, even though I said so last weekend as well.
窓に合わせてカーテンを切らないと♪ 
 
 
Living and Dining room
リビングダイニング
 
We changed the size of the table for guests and moved the cupboard.
この日は人数が多いので、テーブルを延長して向きを変え、食器棚を移動しました。
 
 
 
Bjørn's room
(Simon's room in future)
 
 
Kitchen
 
 
 
Simon loves corn and eat one almost everyday.
とうもろこしをこよなく愛する志門
 

 
 
 
We invited my parents and brother's family for dinner last weekend.
Susumu charging energy before their coming.
 
先週父の日に両親と兄家族と一緒に夕食を食べました。
みんなが来る前にエネルギーチャージするお父さん。
 





 

 




 
Simon is more aggressive than Hinata and they start scrambling toys first.
 
志門がひなちゃんのおもちゃで遊びたがるくせに自分のおもちゃは使わせないため、
大体おもちゃ争いからスタート

 
Hinata at sleeping room, escaping from Simon.
志門から逃げて寝室へ

 
 
 
Simon loves toy story now.
最近トイストーリーにはまっている志門


 
We said 'Hinata is flexble!'
Then Simon wanted to show he could do it as well.
 
ひなちゃんすごい!と皆が褒めたら、自分もできると乗り出した志門。 

 
Playing sumo in Ib's Japanese room
イブさん用の和室で相撲をとる3人

 
 
 




 


 
Bjørn bought a n umbrella with frog patttern few days ago.
Simon likes this very much and he brings it at home and even on sunny day.
 
He said 'I don't need pants, I just need umbrella!'
 
数日前にかえるさん模様の傘を買ってもらい大喜び。
家の中でも持ち歩き、晴れの日にも傘を持って行きます♪
 
ズボンは要らないけど傘は要る!とのこと(^^;)
 


fredag den 21. juni 2013

Our new apartment

 
Ths is a surprise gift from my ex-colleague.
He made this with his wife for us, selecting photos from this blog!
So we put his in the living room first of all.
 
新潟に居る前職の大先輩からのサプライズギフト★
在職中もすごくお世話になった人で、このブログから写真をダウンロードして奥様と一緒に作ってくださったそうです。
というわけで、時計をかけるよりも先にリビングに飾りました。
 


 
 
 
 
We have larger balcony than before.
 
Bjørn was reading a book at the balcony with a cup of coffee on a sunny day even though the landscape is not so great.
I found he enjoy reading if there is no internet connection.
 
 
ネットがないおかげで読書が進むビョァン。
コーヒーを飲みながらベランダで・・・

 
Simon holding a empty cup of yoghurt
空になったヨーグルトのカップを握りながらDVDを観る志門 




We went to the building where I work now because
I thought Simon might get excited to see the landscape from above.
 
He was happy to see trains from a height.
 
高所からの風景に喜ぶかと思い、私が働いているビルへ志門を連れて行っていったところ
相変わらず一所懸命電車を探していました(笑)







onsdag den 12. juni 2013

Good bye Tokyo, Good bye VIP Ojima

May 20th was my last working day in the dental company where I worked for since 2007.
My dear colleagues and boss made farewell parties several times in the last 2 weeks and gave me some nice gifts, such as flowers, message album and diamond necklace.
I appreciate them a lot.
 
5月20日が5年半勤めた前職での最終出勤日でした。
何度も送別会を開いて貰ったり、最終日にはお花やアルバム、ネックレスなど素敵なプレゼントをいっぱい頂いたりと、同僚や上司には心から感謝しています。
 
 

 
On 21st we moved from Tokyo to Osaka.
We worked a lot until the last min. in order to finish moving as early as possible for Simon because we had to move to Osaka on the day.
 
Surprisingly, Toshio took a day off and see us off together with Asako on 21st.
 
We arrived at my parents house around 22.00. 
 
 
21日は東京での引越日
 
10トントラックが8割ほど埋まるぐらいの物量で、少しでも早く引越を終わらせるために最後まで全力で頑張りました・・・。
なんと、俊夫叔父さんは仕事を休んでまで志門に会いにきてくれて、俊夫おじさんと朝子おばちゃんに見送ってもらいながら東京を去りました。
 
へとへとになりながら夜の10時頃大阪の実家へ到着。
 
 
 
 
I will show you our new apartment maybe this weekend!
 
ちなみに、新居についてはまた次の週末にでも(^^)/
 

den 19 maj

Toshio and Asako helped us, playing with Simon while we were vusy with packing on 19th and 20th in May.
Simon loves them and enjoyed the last weekend in Tokyo with them.
 
引越し前の週末、俊夫おじさんと朝子おばちゃんが志門の子守役を担ってくれました♪
志門は大好きなおじいちゃんとおばあちゃんに囲まれて、東京での最後の週末を楽しく過ごしました★
 





















New photos from the nursery

Hello again!
We got internet connection at our new apartment and found some new photos from the nursery in Tokyo. 
 
皆様ご無沙汰しております。
ついに新居でインターネットが使えるようになりました。
新しい保育園写真がアップロードされていたので、早速ダウンロード♪
 
 
March
3月
 


April
4月


 
 
Can you find where Simon is?
He is at the upper right in blue jacket.
They are looking for some insects.
 
みんなで虫探し@猿江恩賜公園
ちなみに志門は右上の青い服です。


 
Event for the Children's day
子どもの日の会


 
May
5月 
 
 





 
 
May 21-the last day at the nursery
5月21日 保育園最終日