søndag den 25. marts 2012

Be social

Simon doesn't want to stay in baby car long time in shopping center, I put him in a play space for babies. He is not afraid of being apart from me and try to communicate with other parents.

今日も近くのアリオにお買い物。ベビーカーに入れっぱなしにしておくと怒るので、ベビースペースで遊ばせてみました。
人見知りをぜんぜんせず、他のお父さん、お母さんに普通に懐いています(^^;)




I guess Simon just wanted to play with this guy but he thought Simon wanted to move him away.
So this gentleman kept moving away, saying sorry sorry, while Simon was following him and touching him.

志門は単に遊びたかっただけだと思うけど、この優しそうなお父さんは志門にプッシュされるたびに、「邪魔かな?ごめんね、ごめんね」と言いながら横にスライドしていました。



Battery out
バッテリー切れ

torsdag den 22. marts 2012

How to take care of baby

Simon's favorite book is 'How to take care of baby' now.
He read this book quietly every day.
Maybe, we can expect to have a grand child in future.


How to take care of baby for the first time
初めての育児



7 months baby
7ヶ月の頃



How to develop baby's communication skill
コミュニケーション力のある心を育てる方法



Suggestions to develop baby to be gentle
やさしい心を育てるヒント



Your concern on physical matters and mental matters Q&A
心と体の気がかりQ&A

Camera

When Simon finds camera, he just comes to me and climbs on me.
By the way, Simon often takes off socks by himself, so we find sock anywhere in the room.

カメラを見つけて近寄り、よじ登ってくる志門。
ちなみに靴下が嫌いで自分で脱いでしまうので、気付いたら靴下があちこちに散乱してしまいます。


tirsdag den 20. marts 2012

Vernal Equinox Day

It was a national holiday on Tuesday.
Three of us took nap together around noon and went for a walk in the afternoon around Kiyosumi area.
There are many temples and parks around Kiyosumi area (15min walk from here).
It seems spring has come also in Tokyo.

春分の日は、3人で昼寝をした後、4時間ほど清澄白河付近を散歩しました★















We put diper boxes instead of baby fence.
ベビーフェンス代わりにオムツの箱を置いてみました(笑)

それでは、今から焼肉食べてきます。


søndag den 18. marts 2012

småfolk

Simon and I visited friend's house while Bjørn enjoyed free time.
Simon interested in little friend, Yushi and Yushi was in danger to be stepped on etc.

日曜日は澤の家にお邪魔しました。
志門は結至君に興味深々でどうしても触りたかったらしく、ハイハイのまま踏みつけそうな勢いだったので冷や冷やでした(^^;)





lørdag den 17. marts 2012

A pattern

I had pain on my back due to desk work and sleeping in strange position for brest feeding at night.
Then, I tried acupuncture treatment and cupping therapy for the first time the other day.
It was not enjoyable but it was endurable.
However, I got special pattern on my back as you can see.
Thanks to those special treatment, I don't have pain anymore.

夜中の授乳やデスクワークのせいで腰や背中が痛いので、整体に・・・と思ったらたまたま行ったところが鍼灸院でした。
針はオプションかと思いきや、基本パックだったので、初めて針や吸角療法を試すことになりました。

こんな模様はできてしまいましたが、おかげさまで痛みはなくなりました(^^;)



Sweet Potato

Simon enjoyed some fried sweet potato sticks.
He enjoyed each stick, changing one bite by one bite until his mouth becomes totally full.

会社の同僚のお勧めでさつま芋のフライを作ってみました。
志門は一口ずつ全部のスティックをかじったり、口いっぱいにほおばったりと、楽しんでいました。





You can see the tooth No. 8 is coming.
8本目の歯がちょこっと生えてきました♪




fredag den 16. marts 2012

Susumu's visit

Susumu came to Tokyo for 'Business' and stayed at our place on Thursday night.
木曜日、お父さんが仕事のついでに(仕事がついで?)遊びに来ました。




We bought a bookshelf for Simon and it arrived on Thursday.
Bjørn thinks it looks like the one in a hospital and I agreed.

As we anticipated, Simon takes out books one after another while I put in.
So it seems the difference is, if the Japanese room becomes in a mess with books or Dining room becomes in a mess with books. :)

新しく買った志門用の本棚が届きました★
ビョァンいわく、病院にある本棚っぽいとのこと。まぁ確かに、そんな感じかな?

片付けるために買ったものの、予想通り片付けるそばから志門が全部引っ張り出してくれるので、結局は和室が本だらけになるか、リビングが本だらけになるかの違いのようです(笑)







They are the plate for Simon which Meiko made.
I think this lion looks tender or sleepy:)

お母さんお手製の志門用のプレート。
おっとりしたライオン?



tirsdag den 13. marts 2012

Wedding party in Osaka

I left for Osaka at 6.30 in the morning on last Saturday in order to participate friend's wedding party.
Since Meiko was in Kagoshima for tax administration for my grandfather, I couldn't take Simon to Osaka and Bjørn had to take care of Simon like weekday.

I came back to Tokyo late night without staying in Osaka, without seeing my family, because it's too hard for Bjørn to take care of Simon through the night.
So it was a hard trip but anyway it is always nice to see old friends especially in my hometown.
I was so happy to be in Osaka just like a fish in the water.'
Against my expectation, Osaka city changed a lot with some big new buildings while I was away. But still, I feel better in Osaka.

It sounds a small things but I feel comfortable if I can reach to subway station soon.
In big city Tokyo, you have to go down and down deeply just to take subway because many lines are running also in basement.

With that perspective, I like Aarhus, too.
It's easy to take a transportation, and city doesn't change a lot in short time.
I can still think I know Aarhus every time I visit :)

土曜日は大学の先輩の結婚式に出席するため、日帰りで大阪に行ってきました。
ちょうどお母さんがおじいちゃんの確定申告で鹿児島に行っていたため、志門の面倒を頼めず、志門は結局いつもとおりビョァンが面倒を見ることになりました。

久々の大阪は、ここは京都かと思うくらい駅前が変わっていてビックリしたけど、それでも水を得た魚のような気分で久々の大阪を満喫しました。東京では地下に潜っても潜ってもなかなかホームにたどり着けなかったりするけど、すぐに地下鉄のホームにたどり着くあたりが”イラチ”の私には向いています(笑)



Both father and mother of the new bride cried a lot..








It is usual that a single lady get a bouquet also in Japan.
In this wedding, single men were gathered and they got a small present, which was a special drink to get energy!

独身女性へブーケがプレゼンとされるのはよくあるものの、先日の結婚式では独身男性にもプレゼントがありました。
貰ったものは栄養ドリンク(笑)