lørdag den 17. marts 2012

A pattern

I had pain on my back due to desk work and sleeping in strange position for brest feeding at night.
Then, I tried acupuncture treatment and cupping therapy for the first time the other day.
It was not enjoyable but it was endurable.
However, I got special pattern on my back as you can see.
Thanks to those special treatment, I don't have pain anymore.

夜中の授乳やデスクワークのせいで腰や背中が痛いので、整体に・・・と思ったらたまたま行ったところが鍼灸院でした。
針はオプションかと思いきや、基本パックだったので、初めて針や吸角療法を試すことになりました。

こんな模様はできてしまいましたが、おかげさまで痛みはなくなりました(^^;)



Sweet Potato

Simon enjoyed some fried sweet potato sticks.
He enjoyed each stick, changing one bite by one bite until his mouth becomes totally full.

会社の同僚のお勧めでさつま芋のフライを作ってみました。
志門は一口ずつ全部のスティックをかじったり、口いっぱいにほおばったりと、楽しんでいました。





You can see the tooth No. 8 is coming.
8本目の歯がちょこっと生えてきました♪




fredag den 16. marts 2012

Susumu's visit

Susumu came to Tokyo for 'Business' and stayed at our place on Thursday night.
木曜日、お父さんが仕事のついでに(仕事がついで?)遊びに来ました。




We bought a bookshelf for Simon and it arrived on Thursday.
Bjørn thinks it looks like the one in a hospital and I agreed.

As we anticipated, Simon takes out books one after another while I put in.
So it seems the difference is, if the Japanese room becomes in a mess with books or Dining room becomes in a mess with books. :)

新しく買った志門用の本棚が届きました★
ビョァンいわく、病院にある本棚っぽいとのこと。まぁ確かに、そんな感じかな?

片付けるために買ったものの、予想通り片付けるそばから志門が全部引っ張り出してくれるので、結局は和室が本だらけになるか、リビングが本だらけになるかの違いのようです(笑)







They are the plate for Simon which Meiko made.
I think this lion looks tender or sleepy:)

お母さんお手製の志門用のプレート。
おっとりしたライオン?



tirsdag den 13. marts 2012

Wedding party in Osaka

I left for Osaka at 6.30 in the morning on last Saturday in order to participate friend's wedding party.
Since Meiko was in Kagoshima for tax administration for my grandfather, I couldn't take Simon to Osaka and Bjørn had to take care of Simon like weekday.

I came back to Tokyo late night without staying in Osaka, without seeing my family, because it's too hard for Bjørn to take care of Simon through the night.
So it was a hard trip but anyway it is always nice to see old friends especially in my hometown.
I was so happy to be in Osaka just like a fish in the water.'
Against my expectation, Osaka city changed a lot with some big new buildings while I was away. But still, I feel better in Osaka.

It sounds a small things but I feel comfortable if I can reach to subway station soon.
In big city Tokyo, you have to go down and down deeply just to take subway because many lines are running also in basement.

With that perspective, I like Aarhus, too.
It's easy to take a transportation, and city doesn't change a lot in short time.
I can still think I know Aarhus every time I visit :)

土曜日は大学の先輩の結婚式に出席するため、日帰りで大阪に行ってきました。
ちょうどお母さんがおじいちゃんの確定申告で鹿児島に行っていたため、志門の面倒を頼めず、志門は結局いつもとおりビョァンが面倒を見ることになりました。

久々の大阪は、ここは京都かと思うくらい駅前が変わっていてビックリしたけど、それでも水を得た魚のような気分で久々の大阪を満喫しました。東京では地下に潜っても潜ってもなかなかホームにたどり着けなかったりするけど、すぐに地下鉄のホームにたどり着くあたりが”イラチ”の私には向いています(笑)



Both father and mother of the new bride cried a lot..








It is usual that a single lady get a bouquet also in Japan.
In this wedding, single men were gathered and they got a small present, which was a special drink to get energy!

独身女性へブーケがプレゼンとされるのはよくあるものの、先日の結婚式では独身男性にもプレゼントがありました。
貰ったものは栄養ドリンク(笑)







søndag den 11. marts 2012

Simon goes to a nursery

I took a day off on Friday to visit a nursery.
I was planning to do nursery tour, but all nursery were full and more than 5 people were waiting for cancellation in each nursery, and just visiting was also difficult to arrange in the same day.

So we just visitied one nursery which is called Tender Loving Sumiyoshi at 10 am.
Kids in the nursery were curious about Bjørn and rompping around him.

We heard we couldn't expect to join there soon since many people were waiting.
However, I got a call from the nursery at night on Saturday and heard that Simon can go there from April.
I don't know how we could do it, but anyway, we are happy about it.
It is a private nursery and it is expensive (about 4300kr. /month).
We maybe able to switch to public nursery when Bjørn starts working.
(It is a kind of requirement to get a place in public nursery that both father and mother work.)

Anyway, Tender Loving Sumiyoshi is 15 min from home and near a big park.
We hope Simon will like it!


金曜日は振替休日を取って、保育園の見学に行きました。
電話をすると、どこもキャンセル待ちの状態で、認可保育所ではなく、認証保育園ですらなかなか入れない様子。
テンダーラビング住吉という家から15分ぐらいのところの保育園でなんとか見学の予約が取れたので、行ってみました。
なかなか良さそうだったけど、キャンセル待ちの人がいっぱいいると聞いたので、半ば諦めていたところ、金曜の夜電話がかかってきて、4月から入園可能とのこと。

どうやって入れることになったのかわからないものの、とりあえず受け入れ先が決まって良かった良かった♪

あとは、志門が保育園を楽しんでくれて、ビョァンの仕事が見つかることを祈るのみ★


Sorry it's in Japanese, but you can see the pictures in the room map.

http://www.tenderlove.co.jp/m_sumiyoshi/

Køleskab

Refrigerator is a hot place for Simon even though this hands becomes cold afterward.

In the bath room, he play with a tap and enjoy pouring cold water a lot.
And recently he found toy penguin made by a kind of plastic doesn't sink in the bathtub.
He place it in the bottom in the water, but it float again and again. Then he finally catched between legs. I wonder if he didn't want to see the penguin that much.

最近冷蔵庫がお気に入り。唯一届くところがよりによって冷凍庫で、引き出しを開けたり閉めたりして遊んでいます。
お風呂では水道の蛇口で遊ぶのが好きで、大量の水を注いでお風呂をぬるくしたり・・・。
あと、最近発泡スチロールみたいなものでできた、ペンギンのおもちゃが沈まないことに気づいたらしく、お風呂の底に置いても何度も浮かび上がってくるので、ついには股に挟んでいました(笑)
よほどペンギンを見たくなかったのか。








fredag den 2. marts 2012