torsdag den 29. august 2013

Guldfisk

Meiko and Simon went to a summer festival in shopping street nearby last evening.
And they brought back gold fish even though we don't have a fish tank!
Bjørn went to a home center and bought these gold fish goods.
Simon enjoys feeding them and watching them.
 
Here he is, watching them  while eating a banana.
 
昨日の夕方、お母さんと一緒に近所の商店街のお祭りに行き、金魚を貰ってきた志門。
お母さんが「ヨーヨーと金魚貰ったから♪」と軽く言っていたのでプラスティックの金魚か何かかと思いつつ帰宅したら、そこにはガラスのボウルに入った金魚達が・・・(^^;)
 
昨夜はとりあえずえさを買い、今日はビョァンがコーナンに行って水槽、砂利、水草、フィルターを買いました。
 
もちろん志門はご満悦で、バナナを食べながらも椅子によじ登って水槽を眺めています★
 


søndag den 25. august 2013

Hinata & Simon

 

 
Cleaning beforecoming guest
 
 
 
 
 
 
Dog running after a mouse
 
ねずみを追う犬

 
 




lørdag den 24. august 2013

New place to live for my parents

 As some of you may know, my grandparents' house stands next to my parents house.
My father took over the house after my grandparents passed away and they decided to renovate the house.
They are going to move in the new one and rent the current house to somebody.
They live in a small three storey house now, but my father thinks a two storey house is better for old people.
 
I didn't get the point to keep old wooden frames because breaking everything and building new house seemed a lot easier.
Actually, the house maker says it requires high technology to make it strong and safe by renovation.
On the other hand, renovation cost is about 70% of building a new house.
 
Anyway, I'm looking forward to seeing the result in the winter.
 
 
3階建ては年寄りにはきついということで、内装を綺麗にしてから誰かに貸して、両親は旧祖父母宅をリフォームして住むことになりました。
 
先日取り壊しが始まり、思い出深い祖父母の家はこんな状態に・・・↓
 
古くなった家の梁を見ていると、これを残す意味はあるのか?いっそ新築した方が簡単なのでは?と思ってしまいますが、耐震補強などをしてもコストは新築の70%ほどで済むようです。
新築よりもリフォームの方が技術は必要とするそうですが。
 
リフォーム完成が楽しみです♪
 
 
 


 

 

 

 

 

lørdag den 17. august 2013

Guest from Yokohama

本当に毎日暑いですね・・・
私は日中はエアコンの効いた(効きすぎた)オフィスにいるので、暑いのは朝晩休日ぐらいですが。
夜は一晩中エアコンを入れて寝ていますが、日中は基本的にエアコンなしで過ごしているようで、ビョァンは夏バテなのかやたら少食で、コーヒーと牛乳ばっかり。。。
 
世の中はお盆休みですが、私は毎日仕事でした(^^;)
 
 
It's record-breakingly hot and humid year in Japan.
It's over 35-38℃ every day in Osaka.
We use air conditioner every night but Bjørn doesn't use it in day!
 
 
智子おばさんから修おじさんが使っていた登山用の懐中電灯を貰いました。
 
志門が寝ていてぐずった時、横に私がいないと余計に泣いたりするので、隣で寝るもののどうしても本が読みたい!なんていうときはこの懐中電灯を頭につけて読書をしたりします。ま、絵的にはかなり間抜けですが。
 
ベッドサイドにおいてあった懐中電灯を志門が見つけ、おなかに巻いて遊んでいました(笑)
 
Tomoko gave us Osamu's mountain climbing light.
I sometimes use it for reading in the bed when Simon want me to stay together though I want to really read even though I must look quite stupid.
 
Few days ago, Simon found it in the bed and enjoyed playing with it.
 
 
 
 


 One of my cousins and his kids came to Osaka from Yokohama (near Tokyo) during summer holidays. So we invited them on Saturday.
 
As you know, other kids grow fast.
They became taller and more mature than I imagined.
It's good that I don't need to worry a lot when Simon play with older kids since
when Simon play with smaller kids, Simon doesn't let them play with his toys and both will cry in the end.
 
横浜に住んでいる従兄がお盆休みに大阪に来ていると聞き、家に遊びにきてもらいました。
久々にあった春ちゃんと良馬君は想像以上に大きく、そして大人っぽくなっていました(^^)
 
小さな子が来たときは、志門がおもちゃを貸してあげなかったり優しくしてあげれなかったりしてだいたい一度は泣かしてしまうので冷や冷やするけど
これぐらい大きな子が来ると逆に遊んでもらえるので安心♪
 
 


 






lørdag den 3. august 2013

Oze -mountain lake

 
Last weekend, we went to Tokyo to participate buddism ceremony for Osamu.
And after the ceremony in the morning, we went to Oze (north Japan) which is one of Osamu's favorite place.
It took 5 hours from Tokyo to Oze by car. 
 
先週末、東京で叔父の法事をした後、追悼登山ということでみんなで尾瀬に行きました★
 
 
It was good that kids' yukata (summer kimono) was alos avairable.
 




 
 

On Sunday, we got up early morning and went to Oze lake.
It was very nice place with fresh air.
 
土曜日は朝早く起きて湖めがけて山登り。
久々に新鮮な空気を吸ってリフレッシュできました。